2006年12月17日

山下智久、知花くらら/TBC

●………………………………………………………………………………●

 
 ★「TBC/エステLIVE NATURALLY

  
   山下智久さん、知花くらら さん出演。

 TBCサイト

 http://www.tbc.co.jp/company/release/061205_cm.html


 ●<解説>

   カメラマンとのマンツーマンでの撮影だったみたい。
   動画・・・ないんですよねー

   
●………………………………………………………………………………●

コマーシャルメッセージ(英:commercial message)は、本来は「商業用の伝言」全般を指し、マス媒体に限らない。しかし、ラジオ・テレビの普及とともに、民間放送においてラジオ番組・テレビ番組の前後や番組の途中に流される、短い広告放送のことを指すことが一般的になっている。コマーシャル、CMとも略される。

広義のCMと、テレビ・映画・インターネットなどの動画広告とを特に区別する場合は、CF(commercial film)と呼ばれる。

アメリカ英語で広告を意味する場合、advertisement(アドヴァタイズメント、イギリス英語ではアドヴァーティスメント)、またはその省略形である"ad"(アド)あるいは"advert"(アドヴァート)と言う。テレビコマーシャルもそのまま"TV commercial" と言い、英会話の中でCMやCFという表現が使われることはない。
posted by みき at 20:55 | Comment(0) | TrackBack(0) | エステ

2006年11月28日

長谷川理恵/ロリエ

●………………………………………………………………………………●


 ★「花王/ロリエ

  長谷川理恵さん出演。

  花王動画 http://www.kao.co.jp/f/commercial/


 ●<解説>

   きれいですね。長谷川さんもっとがんばって
   ほしいです。スポーツウーマンなんですね。


●………………………………………………………………………………●



コマーシャルメッセージ(英:commercial message)は、本来は「商業用の伝言」全般を指し、マス媒体に限らない。しかし、ラジオ・テレビの普及とともに、民間放送においてラジオ番組・テレビ番組の前後や番組の途中に流される、短い広告放送のことを指すことが一般的になっている。コマーシャル、CMとも略される。

広義のCMと、テレビ・映画・インターネットなどの動画広告とを特に区別する場合は、CF(commercial film)と呼ばれる。

アメリカ英語で広告を意味する場合、advertisement(アドヴァタイズメント、イギリス英語ではアドヴァーティスメント)、またはその省略形である"ad"(アド)あるいは"advert"(アドヴァート)と言う。テレビコマーシャルもそのまま"TV commercial" と言い、英会話の中でCMやCFという表現が使われることはない。
posted by みき at 11:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | エステ

2006年07月15日

米倉涼子・ガクト/たかの友梨

●……………………………………………………………………●


    「セクシーエム/たかの友梨ビューティークリニック

            「青い海」編



      今回もでましたー!米倉涼子ガクトさんの
      エステCM

      そういえばストーリーがあったんですね。
      二人が親から勘当され恋の逃避行をして難破
  
      してある島にたどりつく・・なんて(汗)

      撮影地はリゾート地のタイのホヒアンっていう
      とこみたい。何はともあれご覧あれ。


  たかの友梨動画 

  http://www.takanoyuri.com/cm_bluesea/cm_bluesea.jsp?p=3
      

  
●……………………………………………………………………●




コマーシャルメッセージ(英:commercial message)は、本来は「商業用の伝言」全般を指し、マス媒体に限らない。しかし、ラジオ・テレビの普及とともに、民間放送においてラジオ番組・テレビ番組の前後や番組の途中に流される、短い広告放送のことを指すことが一般的になっている。コマーシャル、CMとも略される。

広義のCMと、テレビ・映画・インターネットなどの動画広告とを特に区別する場合は、CF(commercial film)と呼ばれる。

アメリカ英語で広告を意味する場合、advertisement(アドヴァタイズメント、イギリス英語ではアドヴァーティスメント)、またはその省略形である"ad"(アド)あるいは"advert"(アドヴァート)と言う。テレビコマーシャルもそのまま"TV commercial" と言い、英会話の中でCMやCFという表現が使われることはない
posted by みき at 12:52 | TrackBack(0) | エステ

2006年06月05日

RINA、桜井裕美/エルセーヌ

●……………………………………………………………………●

テレビエンタメの人気ブログランキングです♪5位は「あいのりメンバー集」だ


      「エルセーヌ/エステ」「ゴージャスボディ」編


 
■内容■

  エルセーヌで手にしたゴージャスボディで人々を魅了する二人。


CMの秘密■


  RINAさん、桜井裕美さん出演。

  
  楽曲はダンデライオン。

  http://www.rhythmedia.co.jp/dandelion/

  

 エルセーヌ動画 http://www.elleseine.tv/ch7/index.html

 
■解説■

  すごい!ボディでみんなを圧倒。

  パーティやファッションショーはいいが、結婚式で邪魔する
  のはどうかな〜?

  インパクトあるCMです。




コマーシャルメッセージ(英:commercial message)は、本来は「商業用の伝言」全般を指し、マス媒体に限らない。しかし、ラジオ・テレビの普及とともに、民間放送においてラジオ番組・テレビ番組の前後や番組の途中に流される、短い広告放送のことを指すことが一般的になっている。コマーシャル、CMとも略される。

広義のCMと、テレビ・映画・インターネットなどの動画広告とを特に区別する場合は、CF(commercial film)と呼ばれる。

アメリカ英語で広告を意味する場合、advertisement(アドヴァタイズメント、イギリス英語ではアドヴァーティスメント)、またはその省略形である"ad"(アド)あるいは"advert"(アドヴァート)と言う。テレビコマーシャルもそのまま"TV commercial" と言い、英会話の中でCMやCFという表現が使われることはない
posted by みき at 12:42 | TrackBack(0) | エステ